Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  
Sie können sich hier anmelden
Dieses Board hat 689 Mitglieder
2.323 Beiträge & 634 Themen
Beiträge der letzten Tage
 News: WoW: Übersetzungs-Special - Eine neue Antwort erstellen Ihre Schreibrechte
Benutzername:
 
Betreff
 

Beitrag:
Grafische Sicherheitsüberprüfung
Um automatische Antworten und Spam zu verhindern, übertragen Sie bitte die Zeichen in das Eingabefeld.

Im Beitrag anzeigen:

 In Antwort aufDiesen Beitrag zitieren
 News: WoW: Übersetzungs-Special

News: WoW: Übersetzungs-Special
Kategorie: World of Warcraft, Mobizine - WoW | 7.08.08 | 18:50 Uhr

Die interessantesten Übersetzungen von Orts- und Gebietsnamen aus der Lich-King-Beta

Erinnert Ihr Euch noch an damals, als aus den ursprünglich englischen Gebietsnamen wie Ironforge und Undercity zu Eisenschmiede und Unterstadt wurden? In der kommenden Erweiterung sind alle Städte- und Ortsnamen bereits übersetzt. Wir haben uns in den sechs bisher zugänglichen Beta-Bereichen Nordends für Euch umgeschaut und die interessantesten Übersetzungen zusammengetragen:


Gebiet:
englische Beschreibung:
Übersetzung:

Boreanische Tundra
Coldarra
Kaltarra

Drachenöde
Eldritch Heights
Düsterhöhen

Drachenöde
The Briny Pinnacle
Die Salzzinne

Drachenöde
Venomspite
Gallgrimm

Grizzlyhügel
Conquest Hold
Burg Siegeswall

Grizzlyhügel
Solstice Village
Julheim

Der heulende Fjord
Chillmere Coast
Küste des Frostmaars

Der heulende Fjord
Ember Clutch
Glutstätte

Der heulende Fjord
Rivenwood
Bruchwald

Der heulende Fjord
Wyrmskull Village
Wyrmskol

Sholazarbecken
Bittertide Lake
Bittertidensee

Sholazarbecken
Bristlepine Den
Grannenkieferbau

Sholazarbecken
The Avalanche
Die Mure

Zul'Drak
Ebon Watch
Schwarze Wacht




Von: Bernd Holtmann



Samohtias, 08.08.2008 16:55
Xobor Ein Kostenloses Forum von Xobor.de
Einfach ein Forum erstellen
Datenschutz